グローバル化が加速する現代において、ウェブサイトの多言語対応は、インバウンド旅行者の集客や海外市場への進出を目指す企業にとって、もはや避けては通れない戦略の一つと言えるでしょう。
しかし、いざ「ウェブサイトを多言語化しよう」と考えたとき、多くの方が直面するのが「どの翻訳方法を選べばよいのか?」という悩みではないでしょうか。
「自動翻訳は手軽だが精度が不安」「人力翻訳は高品質だがコストと時間がかかりすぎる」といった、品質とコストのジレンマは、ウェブサイト翻訳ツールを検討するお客様が共通して抱える課題です。
また、ウェブサイト翻訳の最新トレンドである「生成AI翻訳」については、その実用性の高さが広く認知されつつあります。
一方で、既存の翻訳手法とどのように組み合わせるのが自社にとって最適なのか、具体的な運用イメージを模索されている方も多いのではないでしょうか。
本コラムでは、現在のウェブサイト翻訳を支える3つの主要な手法である「NMT(ニューラル機械翻訳)」「生成AI翻訳」「人力翻訳」の特徴を整理し、それぞれのメリット・デメリットを比較しながら分かりやすく解説します。
サイト翻訳ツールを提供する現場で培った知見をもとに、これらを効果的に使い分ける「ハイブリッド運用」の具体的な考え方と、最新の生成AI技術を実運用にどう取り入れるべきか、その最適解を提示します。
ウェブサイトの多言語対応を実現するためには、それぞれの翻訳手法が持つ「特性」と「翻訳精度」の違いを理解することが重要です。ここでは、主要な3つの手法について解説します。
NMT(Neural Machine Translation)は、Google翻訳やDeepLなどに代表される、現在もっとも普及している自動翻訳技術です。
人間の脳の仕組みを模した「ニューラルネットワーク」を活用することで、従来の統計的な手法に比べ、文脈を考慮した自然な訳文を出力できる点が特徴と言えます。
ChatGPTやGeminiに代表される生成AIは、膨大なテキストデータを学習したLLM(Large Language Model)を活用して翻訳を行います。
単なる単語の「置き換え」ではなく、前後の文脈や指定された「トーン&マナー」を理解して翻訳・生成できる点が、従来の自動翻訳との大きな違いです。
プロの翻訳者が、文化的な背景やブランドイメージを考慮しながら手作業で翻訳を行う手法です。
多くのウェブサイトを運用するお客様が辿り着く理想的な解決策、それが「ハイブリッド運用」です。
これは、すべてのコンテンツを一律の方法で翻訳するのではなく、各ページの「役割」を見極め、重要度や目的によって適切な翻訳リソースを割り当てる戦略を指します。
重要度に応じたリソースの最適化を行うことで、翻訳品質を維持しながら、翻訳コストと運用の負荷を大幅に削減できるという大きな導入メリットがあります。
具体的には、以下のようにページごとの特性に合わせた「使い分け」の運用が推奨されます。
このように、どれか一つの手法に絞るのではなく、各ページの目的に合わせて翻訳手法を使い分けることで、限られた予算内で最大の効果を発揮する多言語サイトを構築できるようになります。
『shutto翻訳』は、こうしたハイブリッドな運用を、専門知識不要で誰でも簡単に実現できるプラットフォームを提供しています。
ツールを活用することで、運用の自動化と品質向上の両立という導入メリットを最大限に引き出すことが可能です。
『shutto翻訳』を導入すると、ウェブサイトのテキストが自動的に検出され、高品質な自動翻訳(NMT)によって瞬時に多言語化されます。
サイトを更新するたびに翻訳作業を依頼する必要はなく、常に最新の状態を海外のユーザーに届けることが可能です。
自動翻訳の弱点を補い、ブランドの世界観を統一、あるいはさらなる品質向上を目指すための機能も充実しています。
さらに、現在『shutto翻訳』では、さらなる品質向上のため、生成AIを活用した「生成AI翻訳」機能の開発を進めています。
これは、NMTによる自動翻訳でスピード感のある翻訳を実現しながら、上述したような、より高い翻訳精度を求める箇所に生成AI翻訳を利用できる機能です。
こうした最新技術を取り入れることで、より手軽にプロ品質に近いウェブサイト運用が可能となるでしょう。
翻訳の質と同様に重要なのが、「海外のお客様に見つけてもらえるか」という点です。
『shutto翻訳』の「海外検索エンジン対応機能」では、各言語のページごとに固有のURLを発行し、検索エンジンのボットが翻訳された内容をクロールできる仕組みを提供しています。
これにより、多言語化したページが検索結果にインデックスされ、海外からのオーガニック流入増加が期待できます。
※多言語サイトのSEOについては、こちらのコラム「サイト翻訳だけでは不十分? 海外SEOの「見えない壁」を専門知識なしで乗り越える方法」で詳しく解説しています。
ウェブサイト翻訳における「NMT(自動翻訳)」「生成AI翻訳」「人力翻訳」は、それぞれ異なる強みを持っています。
重要なのは、どれか一つに絞るのではなく、コンテンツの重要度に応じて適切に使い分ける「ハイブリッド運用」と「使い分け」の視点です。
翻訳の効率化と品質維持を両立するために、生成AIの力で進化を続ける『shutto翻訳』がお力になります。
充実した編集機能や海外SEO対応機能を活用することで、運用の手間を抑えつつ、質の高い多言語展開が可能です。
自社サイトにおいてどのような運用が最適かお悩みの方は、ぜひ一度『shutto翻訳』の無料トライアルをお試しください。
『さぶみっと!』では、『shutto翻訳』の他に、ウェブサイトの回遊率向上に貢献するレコメンドエンジンも提供しています。ECサイトには『さぶみっと!レコメンド』、コンテンツサイトには『Contents Recommend』をご用意しておりますので、ぜひサービスサイトをご覧ください。
カンタン・高品質に多言語対応するなら「shutto翻訳」
shutto翻訳のサービス概要や機能、導入事例などをご紹介いたします。
サービスに関するお問い合わせ
サービスに関するご質問などお気軽にお問い合わせください。
30日間無料トライアルで多言語化体験!
まずは、shutto翻訳の翻訳性能と機能性をお試しください。