ご利用事例

カリモク家具株式会社様

作成者: shuttotranslation-support|2021.10.11

各国の消費者様に対して製品情報を提供する際の言語別コンテンツ制作の手間・コストがネックでした。

- shutto翻訳の導入目的や導入前の課題を教えてください。 -

海外市場展開を進める上で各国の消費者様に対して製品情報を提供するためにWEBを活用しています。元々言語毎にコンテンツを制作しておりましたが、最新情報への更新作業の煩雑さに加えて、コンテンツ修正とネイティブ翻訳に発生するコストに対して悩みを抱えておりました。そんな時にshutto翻訳を知る機会があり導入に至りました。

他企業さまからのご紹介です

- shutto翻訳を知ったきっかけを教えてください。 -

他企業から紹介いただきました。

作業性、コストの点から導入を決定しました。

- shutto翻訳の導入を決定したポイントは何ですか? -

翻訳元言語のコンテンツをそのまま活用できるということで、コストが抑えられ、また操作も分かりやすく、すぐ利用できると感じたため、導入を決めました。

-shutto翻訳を導入完了するまでにどれくらいの期間がかかりましたか? -

約3ヶ月で公開できました。

消費者からの指名購入や新規取引増加に期待しています!

- shutto翻訳の導入で、どのような効果がありましたか? -

これまでの多言語化業務の労力は効率化できますので、他業務へ人材資源を投入することができると考えています。
また、弊社製品を販売いただいている各国の公式ディーラー様のビジネス拡大に貢献できれば嬉しく思います。

- 今後shutto翻訳に期待することはありますか? -

翻訳精度の点ではもう少し期待したいため、翻訳エンジンの選択幅の拡大を待っています!

 

松浦様、ご協力いただきありがとうございました。
今後もshutto翻訳では、機能品質の改善に努めてまいります。


カンタン・高品質に多言語対応するなら「shutto翻訳」

shutto翻訳のサービス概要や機能、導入事例などをご紹介いたします。

サービスに関するお問い合わせ

サービスに関するご質問などお気軽にお問い合わせください。

30日間無料トライアルで多言語化体験!

まずは、shutto翻訳の翻訳性能と機能性をお試しください。


その他のご利用事例もご覧ください。